ইউরোপে বা অ্যামেরিকায় কফি অর্ডার করতে গেলে এটার উচ্চারণ নিশ্চিতভাবেই মোকা। কিন্তু সাইক্লোনের নামের উচ্চারণ মিডিয়াতে “মোখা” কেন?
সেটা বুঝতে গেলে সাইক্লোনের নাম কোথা থেকে আসে, সেটা বুঝতে হবে।
হ্যারিকেইন/সাইক্লোনের নাম দেয়া হয় বিশ্ব আবহাওয়া সংস্থার (World Meteorological Organization) সদস্য দেশগুলির মনোনয়নে। প্রতিটা অঞ্চলের দেশগুলি মিলে আগে থেকেই নাম দিয়ে রাখে, এবং যখন একটা সাইক্লোনের জন্ম হয়, তখন আগে থেকে ঠিক করে রাখা নামের তালিকার প্রথম নামটা নেয়া হয়।
নাম দেয়ার একটা কারন আছে। নাম দিলে খবরে, রেডিও ও টিভিতে, সোশাল মিডিয়াতে বলা সহজ হয়। বিশেষ করে যদি একসাথে দুটো সাইক্লোন থাকে, তাহলেও আলাদা করে বুঝতে সুবিধা হয়।
এটা কিন্তু সব সময় ছিল না। অ্যামেরিকা তার উপকূলে সাইক্লোনের নাম দিচ্ছে ১৯৫৩ থেকে। ১৯৭০ এর সাইক্লোনে বাংলাদেশ বিদ্ধস্ত হয়েছিল, তার কোন নাম ছিল না, সবখানে এখনো এটাকে “১৯৭০ এর ভোলা সাইক্লোন” বলা হয়।
অ্যামেরিকার নামগুলি মানুষের নামে হয়। ১৯৫৩ থেকে দেয়া নামগুলি সব মহিলাদের নামে ছিল। এই আপত্তিকর ব্যাপারটা ১৯৭৯ থেকে বন্ধ হয়েছে, তখন থেকে একটা নারী, একটা পুরুষের নাম অদল বদল করে ব্যবহার করা হয়।
এক একটা এলাকার সাইক্লোনের দায়িত্বে থাকে একটা আঞ্চলিক আবহাওয়া সংস্থা। এগুলিকে Regional Specialised Meteorological Centre (RSMC) বলা হয়। আমাদের এলাকার অর্থাৎ উত্তর ভারত মহাসাগর, আরব সাগর ও বঙ্গোপসাগর RSMC ভারতের দিল্লিতে অবস্থিত।
২০০৪ থেকে এই RSMC এলাকার সাইক্লোনের জন্য আটটা দেশ: বাংলাদেশ, ইন্ডিয়া, মালদ্বীপ, মায়ানমার, ওমান, পাকিস্তান, শ্রীলংকা ও থাইল্যান্ড মিলে নাম গুলির মনোনয়ন দেয়া শুরু করে। এখানে কিছু শর্ত আছে:
– নামগুলির উচ্চারণ সহজ হতে হবে
– নামগুলি মনে রাখা সহজ হতে হবে
– নামগুলি পলিটিক্স, পলিটিশিয়ান, লিঙ্গ, বা অন্য কোনভাবে যেন কাউকে আঘাত না করে
– সদস্য দেশের কোন ভাষাতেই যেন নামগুলির অর্থ খারাপ কিছু না হয় (অর্থাৎ প্রতিটা প্রস্তাবিত নামে বাকি দেশগুলির ভেটো দেয়ার অধিকার থাকে)
– আট অক্ষর বা তারচাইতে ছোট
– বানান, উচ্চারণের নিয়ম, এবং নিজস্ব ভাষায় নামটার উচ্চারণ করে সেটার অডি রেকর্ডিং দেয়া লাগবে।
২০১৬-২০১৮র মধ্যে এই দলে আরো পাঁচটা দেশ যোগ দেয়: ইরান, কাতার, সৌদি আরব, ইউনাইটেড অ্যারাব এমিরাটস ও ইয়েমেন।
ইয়েমেন মোকা নামটা প্রস্তাব করেছিল তাদের একটা বন্দরের নামে। গত ৭০০ বছর আগে থেকে ইউরোপের সাথে মধ্যপ্রাচ্যের কফি ব্যবসায়ের কেন্দ্রবিন্দু ছিল এই মোকা বন্দর।
এনসাইক্লোপেডিয়া ব্রিটানিকা বলছে, Mocha, Arabic Al-Mukhā, also spelled Mokha, or Mukha, town, southwestern Yemen, on the Red Sea and the Tihāmah coastal plain.
https://www.britannica.com/place/Mocha-Yemen
যেহেতু মূল আরব নাম (المُخا) ইংলিশ হরফে লিখতে গিয়ে kh ব্যবহার করা হয়েছে, ch না, তাই ধরে নেয়া যেতে পারে, ইয়েমেন যে নাম প্রস্তাব করেছে, সেটা আসলে “মোখা”-র কাছাকাছি কিছু, মোকা না। ৩য় ছবি দেখলে সেটা পরিষ্কার হবে। এখান প্রথম কলামে নামের বানান এবং দ্বিতীয় কলামে উচ্চারণ দেয়া হয়েছে। ইয়েমেনিরা পরিষ্কার করেই বলে দিয়েছে, এটার উচ্চারণ মোখা
শেষ তিনটা কথা
ক) সব ঝড়ের নাম হয় না। বাতাসের গতিবেগ যদি একটানা ১০ মিনিট ধরে ৬৫ কিলোমিটার/ঘন্টা বা ৪০ মাইল/ঘন্টার উপরে থাকে, তখন সেগুলিকে নাম দেয়া হয়
খ) আমাদের এলাকায় তালিকার পরবর্তি নাম হচ্ছে “বিপর্যয়”। বুঝতেই পারছেন, এটা বাংলাদেশের দেয়া
গ) কফি গাছের আরব নাম হচ্ছে কাহওয়া, যেটা থেকে ইংলিশ কফি আর ক্যাফে শব্দ দুটো এসেছে।
(c) 2023 Javed Ikbal
তথ্যসূত্র
– https://public.wmo.int/en/our-mandate/focus-areas/natural-hazards-and-disaster-risk-reduction/tropical-cyclones/Naming
– https://rsmcnewdelhi.imd.gov.in/images/pdf/tc-names.pdf
১ম ছবি https://en.wikipedia.org/wiki/Regional_Specialized_Meteorological_Centre থেকে
২য় ছবি https://www.cyclocane.com/ থেকে
৩য় ছবি https://public.wmo.int/en/our-mandate/focus-areas/natural-hazards-and-disaster-risk-reduction/tropical-cyclones/Naming এর Northern Indian Ocean Names – Arabian Sea and the Bay of Bengal সেকশন থেকে